1 00:00:00,000 --> 00:00:04,368 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,368 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,461 --> 00:00:12,311 {\a6}I didn't think it was love 4 00:00:10,975 --> 00:00:12,431 Hyung-nim. 5 00:00:12,543 --> 00:00:16,485 {\a6}I told myself it wasn't love 6 00:00:16,605 --> 00:00:24,680 {\a6}I deceived myself but my heart kept calling your name 7 00:00:16,757 --> 00:00:20,804 Go Mi Nam, I came because I have something to tell you. 8 00:00:20,924 --> 00:00:24,498 I'm going to tell you only once, so listen carefully. 9 00:00:25,023 --> 00:00:28,772 {\a6}I took one step towards you. 10 00:00:28,892 --> 00:00:32,676 {\a6}pushed you one step away. 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,801 Go Mi Nam. 12 00:00:30,921 --> 00:00:33,581 I... you... 13 00:00:32,969 --> 00:00:39,834 {\a6}Each time, you grew in my heart 14 00:00:39,954 --> 00:00:42,085 Oppa, Oppa! 15 00:00:46,274 --> 00:00:48,149 Tae Kyung oppa! 16 00:00:57,078 --> 00:00:58,919 Hyung-nim, I'll act like you came to send me off, 17 00:00:59,039 --> 00:01:02,004 and head towards the airport naturally. 18 00:01:09,066 --> 00:01:10,770 Listen before you go. 19 00:01:14,946 --> 00:01:16,259 I like you. 20 00:01:15,977 --> 00:01:19,635 {\a6}I must still be loving you 21 00:01:19,755 --> 00:01:23,698 {\a6}I must still be waiting for you 22 00:01:21,718 --> 00:01:23,610 Good bye, Go Mi Nam. 23 00:01:24,087 --> 00:01:27,804 {\a6}Even though it hurts so much 24 00:01:27,924 --> 00:01:31,819 {\a6}my heart can't seem to let you go 25 00:01:28,827 --> 00:01:30,806 Hurry up and go. 26 00:01:31,949 --> 00:01:35,818 {\a6}I think there must be just one love 27 00:01:33,046 --> 00:01:35,477 I'll go now, Hyung nim. 28 00:01:36,005 --> 00:01:40,030 {\a6}I don't think my heart will ever change 29 00:01:40,403 --> 00:01:44,055 {\a6}This love that I've kept only for you 30 00:01:44,175 --> 00:01:48,477 {\a6}I can now finally tell you now 31 00:01:45,917 --> 00:01:47,905 Oppa, oppa! 32 00:01:48,257 --> 00:01:50,200 Autograph! 33 00:01:48,721 --> 00:01:52,420 {\a6}Your warm gaze 34 00:01:52,910 --> 00:01:56,917 {\a6}Your warm love 35 00:01:56,351 --> 00:01:58,803 What did I hear just now? 36 00:01:57,024 --> 00:02:04,250 {\a6}Each time it slips away, you grow in my heart 37 00:02:00,900 --> 00:02:03,866 Oh, it's Go Mi Nam. 38 00:02:04,513 --> 00:02:08,484 {\a6}You must have still loved me 39 00:02:08,604 --> 00:02:12,529 {\a6}You must have still waited for me 40 00:02:12,354 --> 00:02:15,802 Let's hurry and get an autograph. 41 00:02:12,901 --> 00:02:16,574 {\a6}Even though it hurts so much 42 00:02:16,694 --> 00:02:20,557 {\a6}your heart can't seem to let me go 43 00:02:20,677 --> 00:02:24,698 {\a6}I think there must be just one love 44 00:02:24,818 --> 00:02:28,794 {\a6}I don't think my heart ever will change 45 00:02:29,150 --> 00:02:32,882 {\a6}This love that I've kept only for you 46 00:02:33,002 --> 00:02:36,855 {\a6}I can now finally tell you now 47 00:02:37,281 --> 00:02:41,109 {\a6}I love you 48 00:02:39,076 --> 00:02:41,445 Did I hear correctly? 49 00:02:41,871 --> 00:02:45,793 He said it so softly, that I could have heard wrong. 50 00:02:47,497 --> 00:02:54,170 I wish that the world can be quiet so I can make sure my heart heard it right. 51 00:03:03,981 --> 00:03:05,771 I like you. 52 00:03:22,449 --> 00:03:26,339 {\a6}I must still be loving you 53 00:03:26,459 --> 00:03:30,546 {\a6}I must still be waiting for you 54 00:03:30,820 --> 00:03:34,461 {\a6}My brain might be fooled 55 00:03:34,581 --> 00:03:38,484 {\a6}but my heart can't be fooled 56 00:03:38,604 --> 00:03:42,679 {\a6}I think there must be just one love 57 00:03:42,799 --> 00:03:46,713 {\a6}I don't think my heart will ever change 58 00:03:47,077 --> 00:03:50,775 {\a6}This love that I've kept only for you 59 00:03:49,719 --> 00:03:52,037 She must have heard correctly. 60 00:03:50,826 --> 00:03:54,789 {\a6}I can now finally tell you now 61 00:03:53,877 --> 00:03:56,741 It's too embarrassing to say it again. 62 00:03:55,155 --> 00:03:59,384 {\a6}I love you 63 00:04:23,868 --> 00:04:25,947 I knew she wouldn't come. 64 00:04:26,374 --> 00:04:29,987 But at least, I said I started already. 65 00:04:31,726 --> 00:04:33,713 That's good enough for now. 66 00:04:45,580 --> 00:04:48,786 [Hwang Tae Kyung sending Go Mi Nam off at the airport.] 67 00:04:48,906 --> 00:04:51,078 What's this? 68 00:04:52,059 --> 00:04:55,468 [Saw Tae Kyung oppa with Go Mi Nam at the airport on the bus. Send-off?] 69 00:04:55,911 --> 00:04:58,213 [Looking good while singing autographs.] 70 00:05:08,758 --> 00:05:11,195 Hwang Tae Kyung, you're ridiculous. 71 00:05:11,315 --> 00:05:13,497 What are you trying to do? 72 00:05:22,793 --> 00:05:23,823 Noona! 73 00:05:23,943 --> 00:05:25,579 Oh... all right... 74 00:05:25,699 --> 00:05:27,470 Oh right, Noona. Is your radio show live? 75 00:05:27,590 --> 00:05:30,993 Yes, you guys need to come as a guest. 76 00:05:31,113 --> 00:05:33,414 After our 6th album comes out. 77 00:05:34,965 --> 00:05:37,402 - Noona, should I just do it today? - Today? 78 00:05:37,522 --> 00:05:40,064 - Your show airs in Busan also? - Of course. 79 00:05:40,184 --> 00:05:42,535 I want to do a surprise show. 80 00:05:42,655 --> 00:05:44,169 - Today? - Yup. 81 00:05:44,289 --> 00:05:45,972 Nice! 82 00:06:22,442 --> 00:06:26,124 Should I say that I heard it well, and that I also give him permission? 83 00:06:27,487 --> 00:06:28,612 Permission? 84 00:06:28,732 --> 00:06:30,249 Forget it, Go Mi Nam. 85 00:06:30,369 --> 00:06:31,476 Just reject it. 86 00:06:31,596 --> 00:06:32,434 No, no. 87 00:06:32,554 --> 00:06:34,889 I can't become conceited like Hyung-nim. 88 00:06:35,009 --> 00:06:37,600 Then, should I say that I didn't hear it, 89 00:06:37,720 --> 00:06:40,327 and ask him to say it again? 90 00:06:41,307 --> 00:06:42,772 Didn't hear it? 91 00:06:42,892 --> 00:06:44,445 Fine. Let's say you didn't hear it. 92 00:06:44,565 --> 00:06:45,621 I cancel it! 93 00:06:45,741 --> 00:06:46,609 No, no. 94 00:06:46,729 --> 00:06:48,449 No canceling. 95 00:06:48,569 --> 00:06:51,446 I'll just treasure it with a thankful heart. 96 00:06:52,949 --> 00:06:56,483 Anyway, If I heard the word "like" again, 97 00:06:56,603 --> 00:06:58,699 my heart might explode. 98 00:06:59,534 --> 00:07:00,573 I'm hungry. 99 00:07:00,693 --> 00:07:02,738 Let's go eat. 100 00:07:02,858 --> 00:07:05,858 Go Mi Nam. Do you like spaghetti? 101 00:07:07,644 --> 00:07:09,962 I asked if you liked spaghetti. 102 00:07:14,824 --> 00:07:19,085 Go Mi Nam. Do you LIKE charcoal grilled kalbi*? 103 00:07:15,200 --> 00:07:19,000 {\a6}(*beef) 104 00:07:19,205 --> 00:07:22,426 Do you LIKE naeng-myung*? 105 00:07:19,500 --> 00:07:22,200 {/a6}(*cold noodles) 106 00:07:24,343 --> 00:07:27,413 Do you LIKE sushi? 107 00:07:30,173 --> 00:07:32,423 I like sushi. 108 00:07:33,105 --> 00:07:35,572 Answer. How about you? 109 00:07:41,614 --> 00:07:46,011 I really, really, like very much... 110 00:07:48,714 --> 00:07:51,086 Fine. Let's go eat sushi. 111 00:08:01,188 --> 00:08:05,994 When I thought she was a man, I thought she resembled Jae Hyun. 112 00:08:08,040 --> 00:08:10,393 But now that I know she's a girl, 113 00:08:11,262 --> 00:08:13,427 she's exactly like her mother. 114 00:08:16,568 --> 00:08:19,091 Fine. Go and come back safely. 115 00:08:19,211 --> 00:08:23,062 Eat enough ggom-jang* to your heart's content and come back. 116 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 {\a6}(*slime eels) 117 00:08:27,319 --> 00:08:29,552 Seeing my son 118 00:08:30,285 --> 00:08:32,637 and that woman's daughter like that... 119 00:08:34,768 --> 00:08:36,828 is really bothering me. 120 00:08:52,818 --> 00:08:55,161 Since you might die after eating shrimp, 121 00:08:55,281 --> 00:08:56,695 I'll eat this one. 122 00:08:56,815 --> 00:08:59,133 Oh, this is crab meat. 123 00:08:59,611 --> 00:09:01,649 I'll eat this one too. 124 00:09:03,405 --> 00:09:06,950 Thank you so much for worrying about my death. 125 00:09:08,160 --> 00:09:09,953 You give me two of yours. 126 00:09:10,073 --> 00:09:14,641 Huh? This only has one of each kind... 127 00:09:15,706 --> 00:09:18,757 The tuna and eel look the best. 128 00:09:18,877 --> 00:09:21,280 Tuna and eel? 129 00:09:21,980 --> 00:09:24,110 You can just eat it. 130 00:09:25,355 --> 00:09:27,604 I might lose 10 points if I'm like this. 131 00:09:27,724 --> 00:09:30,605 Why is protecting my points so degrading? 132 00:09:30,725 --> 00:09:32,261 Ah, Hyung-nim. 133 00:09:32,381 --> 00:09:35,944 Will the photos taken at the airport be all right? 134 00:09:36,064 --> 00:09:37,222 It doesn't matter. 135 00:09:37,342 --> 00:09:39,404 It's just Hwang Tae Kyung sending off Go Mi Nam. 136 00:09:39,524 --> 00:09:43,321 Fans don't really care about us being like that. 137 00:09:43,441 --> 00:09:45,895 A novel will come out today also. 138 00:09:47,008 --> 00:09:48,303 A novel? 139 00:09:48,423 --> 00:09:51,013 Fans write novels with us as the lead characters. 140 00:09:51,133 --> 00:09:53,707 There are lots of love stories without a woman involved. 141 00:09:53,827 --> 00:09:56,333 That's what they "fan-fic." 142 00:09:56,690 --> 00:09:58,736 Fan-fic? 143 00:09:58,856 --> 00:10:02,810 It's usually a love triangle between me, Shin Woo, and Jeremy. 144 00:10:02,930 --> 00:10:05,299 A love triangle? 145 00:10:09,828 --> 00:10:13,459 {\a6}Can I love you now? 146 00:10:13,579 --> 00:10:17,235 {\a6}Can we start something now? 147 00:10:17,355 --> 00:10:20,926 {\a6}My deeply scarred heart 148 00:10:19,323 --> 00:10:20,942 Shin Woo? 149 00:10:21,062 --> 00:10:24,323 {\a6}might make me cry. 150 00:10:24,698 --> 00:10:28,369 {\a6}I didn't know how to love with words 151 00:10:26,914 --> 00:10:28,377 Jeremy? 152 00:10:28,497 --> 00:10:32,292 {\a6}I didn't know how to hold you in my arms 153 00:10:28,513 --> 00:10:31,625 Hyung, you always only look for Shin Woo hyung. 154 00:10:32,425 --> 00:10:36,013 {\a6}This heart is all I can give you 155 00:10:36,478 --> 00:10:42,580 {\a6}a cowardly person who can't protect you 156 00:10:43,432 --> 00:10:46,930 {\a6}I never believed in love 157 00:10:47,234 --> 00:10:50,405 In here, there is you. 158 00:10:47,251 --> 00:10:50,899 {\a6}I never experienced love 159 00:10:51,019 --> 00:10:54,974 {\a6}This empty heart that I've lived with 160 00:10:55,297 --> 00:11:00,537 {\a6}I'm filling this heart with you 161 00:11:00,044 --> 00:11:04,135 I'm going to destroy the two of you! 162 00:11:01,300 --> 00:11:04,473 {\a6}With your love 163 00:11:11,355 --> 00:11:13,945 I'm going to destroy the two of you! 164 00:11:14,065 --> 00:11:17,267 Finally, Shin Woo hyung has learned the truth 165 00:11:17,268 --> 00:11:20,388 about me and Tae Kyung hyung's relationship. 166 00:11:20,823 --> 00:11:23,720 This novel is surprising quite interesting. 167 00:11:25,987 --> 00:11:27,860 - It's time? - Yes. Get ready. 168 00:11:29,923 --> 00:11:31,429 - Jeremy. - Yes. 169 00:11:31,549 --> 00:11:33,644 I'm starting now. 170 00:11:33,764 --> 00:11:36,492 I'll say that you'll be singing a song at the end. 171 00:11:36,612 --> 00:11:41,298 OK. Say that I'll be singing an ending song that shows Jeremy's full devotion. 172 00:11:41,418 --> 00:11:43,685 All right. 173 00:11:55,152 --> 00:11:59,243 I hope Go Mi Nam would smile like you when she hears my song. 174 00:12:13,113 --> 00:12:15,653 Why is Tae Kyung hyung at the airport? 175 00:12:19,147 --> 00:12:21,125 What is it with him and Go Mi Nam? 176 00:12:31,064 --> 00:12:33,646 What's with you? Why were you at the airport? 177 00:12:37,161 --> 00:12:39,445 Why are you getting involved? 178 00:12:40,536 --> 00:12:42,548 Do you maybe have... 179 00:12:42,988 --> 00:12:45,847 Manager Ma, look carefully. 180 00:12:54,183 --> 00:12:55,597 You saw? 181 00:12:55,717 --> 00:12:58,103 I'm going to be really busy now. 182 00:12:58,223 --> 00:13:00,319 The two of you work it out. 183 00:13:09,167 --> 00:13:10,895 This is... 184 00:13:11,015 --> 00:13:13,145 for Tae Kyung? 185 00:13:16,287 --> 00:13:19,628 Does Hyung-nim know about this secret? 186 00:13:25,784 --> 00:13:28,085 Where are you saying you're going? 187 00:13:28,205 --> 00:13:30,317 I need to check something with Tae Kyung hyung first. 188 00:13:30,778 --> 00:13:34,460 I can't do anything without checking this with Tae Kyung hyung first. 189 00:13:35,670 --> 00:13:36,939 Hurry up and come back. 190 00:13:37,059 --> 00:13:38,678 You've already been introduced during the opening. 191 00:13:38,798 --> 00:13:40,587 If you don't show up, it'll be a mess. 192 00:13:40,707 --> 00:13:42,599 You know, right? 193 00:13:49,820 --> 00:13:51,831 You like Tae Kyung? 194 00:13:52,683 --> 00:13:56,547 Then I've been in the wrong the whole time. 195 00:13:57,407 --> 00:13:59,742 Hyung-nim knew about the pig nose. 196 00:14:04,352 --> 00:14:06,125 Stop it now. 197 00:14:08,392 --> 00:14:09,994 I just don't get it. 198 00:14:10,114 --> 00:14:11,699 Why? 199 00:14:13,199 --> 00:14:18,556 Why would you leave everyone else, and like that mean ole Tae Kyung? 200 00:14:20,053 --> 00:14:25,320 From some point, I kept feeling electric shocks. 201 00:14:30,841 --> 00:14:32,562 Jeremy. 202 00:14:33,176 --> 00:14:34,761 Why are you here? 203 00:14:34,881 --> 00:14:37,488 I heard you were on a radio show. 204 00:14:40,763 --> 00:14:42,110 Go Mi Nam. 205 00:14:42,230 --> 00:14:44,274 Do you like Tae Kyung hyung? 206 00:14:45,638 --> 00:14:47,299 - You knew too? - Do you like him? 207 00:14:47,419 --> 00:14:49,636 Someone will hear you. Quiet. 208 00:15:04,386 --> 00:15:07,198 Jeremy, Jeremy. 209 00:15:07,983 --> 00:15:10,011 Jeremy! 210 00:15:16,526 --> 00:15:18,247 He didn't come here. 211 00:15:18,367 --> 00:15:20,004 There's only one hour left until the closing. 212 00:15:20,124 --> 00:15:21,572 Hurry up and find him. Hurry. 213 00:15:21,692 --> 00:15:24,854 The message boards are lighting up with anticipation for Jeremy's song. 214 00:15:24,974 --> 00:15:26,954 If he doesn't show up, it'll be a mess. 215 00:15:27,074 --> 00:15:28,571 Yes... 216 00:15:28,691 --> 00:15:31,112 Hurry up and find him. Hurry! 217 00:15:34,631 --> 00:15:37,069 Let's go to the dorms first. 218 00:15:41,908 --> 00:15:43,169 Bus! 219 00:15:43,289 --> 00:15:45,589 He could be at the treasure bus. 220 00:15:45,709 --> 00:15:47,158 Bus? 221 00:15:52,057 --> 00:15:54,853 I don't know if it's this side or the other side. 222 00:16:00,955 --> 00:16:02,674 Oh! It's that bus. 223 00:16:13,882 --> 00:16:17,189 I'll get off at the next stop, and go across the street. 224 00:16:32,099 --> 00:16:34,821 Mr. Driver, please stop. 225 00:16:53,864 --> 00:16:57,255 Jeremy, Jeremy! 226 00:16:57,375 --> 00:16:58,509 Jeremy! 227 00:16:59,557 --> 00:17:01,244 Jeremy! 228 00:17:03,597 --> 00:17:07,654 Hello! Please stop the car! 229 00:17:08,318 --> 00:17:09,608 Jeremy! 230 00:17:48,965 --> 00:17:50,670 This is my bus. 231 00:17:51,215 --> 00:17:52,142 Get off. 232 00:17:53,858 --> 00:17:54,672 Jeremy... 233 00:17:54,792 --> 00:17:58,251 I was fine when they said you were a man. 234 00:17:59,325 --> 00:18:02,615 I was fine when you became a woman again. 235 00:18:05,805 --> 00:18:08,856 But if you say that it's Tae Kyung hyung... 236 00:18:11,259 --> 00:18:13,608 I can't be fine. 237 00:18:14,733 --> 00:18:15,819 Why? 238 00:18:16,949 --> 00:18:18,910 Why isn't it me? 239 00:18:20,392 --> 00:18:23,392 I only told you about the treasure bus. 240 00:18:24,715 --> 00:18:27,562 I only let you hold Jolie's leash. 241 00:18:30,647 --> 00:18:33,936 I was going to sing a song only for you. 242 00:18:35,634 --> 00:18:37,407 Why? 243 00:18:38,924 --> 00:18:41,225 Why don't you like me? 244 00:18:56,030 --> 00:19:03,035 {\a6}Because my heart is cursing I can't even utter the words I love you 245 00:19:03,155 --> 00:19:10,463 {\a6}Because my tears are flowing my yearning for you keeps overflowing 246 00:19:10,583 --> 00:19:17,316 {\a6}It's like a thorn prickling in my throat those sad words 247 00:19:17,436 --> 00:19:25,187 {\a6}All day long, those words are only swirling in my ears 248 00:19:21,396 --> 00:19:22,862 Yes. 249 00:19:24,055 --> 00:19:25,640 There isn't much time left. Right? 250 00:19:28,305 --> 00:19:33,180 I'll just sing the song here over the phone. 251 00:19:35,345 --> 00:19:36,879 [Will sing over the phone. OK?] 252 00:19:39,572 --> 00:19:44,702 Now it's time to meet the long awaited, Jeremy of A.N.JELL. 253 00:19:44,822 --> 00:19:45,880 Jeremy? 254 00:19:47,754 --> 00:19:50,055 Hello. It's Jeremy. 255 00:19:51,018 --> 00:19:53,046 Since college entrance exams are over, 256 00:19:53,166 --> 00:19:55,400 I wanted to give all of you hard working students 257 00:19:55,401 --> 00:19:59,249 a happy song as a present to give you strength. 258 00:19:59,250 --> 00:20:00,563 That's why I here today. 259 00:20:00,683 --> 00:20:04,622 Yes. I'm sure that all of the students out there 260 00:20:04,742 --> 00:20:08,661 will gain lots of strength from hearing Jeremy's song. 261 00:20:08,781 --> 00:20:10,911 I lost 10 years of life. 262 00:20:11,285 --> 00:20:16,330 Now everyone, shall we hear Jeremy's song that you've been all waiting for? 263 00:20:16,722 --> 00:20:21,485 Looks like he selected a fun and happy song that's just like Jeremy. 264 00:20:21,605 --> 00:20:24,979 The title is nice: "Very Good Words" 265 00:20:25,610 --> 00:20:30,771 These very good words were so precious to me, 266 00:20:30,891 --> 00:20:32,391 that I held onto it dearly. 267 00:20:35,494 --> 00:20:37,140 But holding onto it too dearly, 268 00:20:39,823 --> 00:20:44,323 can mean that it can't be said again. 269 00:20:46,648 --> 00:20:48,764 But I hope it doesn't become 270 00:20:49,238 --> 00:20:51,454 words that you don't want to hear, 271 00:20:51,574 --> 00:20:54,642 words that are meaningless, or words that cause sadness. 272 00:20:55,812 --> 00:20:57,704 No, no, no. It won't. 273 00:20:57,824 --> 00:21:00,073 It'll be happy and pleasing words. 274 00:21:00,193 --> 00:21:02,681 Let's listen to "Very Good Words". 275 00:21:03,818 --> 00:21:08,547 The words "I love you" 276 00:21:09,290 --> 00:21:12,390 are very good words 277 00:21:13,136 --> 00:21:17,602 When are family wakes up in the morning 278 00:21:18,216 --> 00:21:21,834 these words we say to one another 279 00:21:21,954 --> 00:21:27,045 The words "I love you" 280 00:21:27,328 --> 00:21:30,858 are very good words 281 00:21:31,207 --> 00:21:39,300 These are the words that Jeremy wants to give that child 282 00:21:39,765 --> 00:21:43,631 'Cuz these words are good I'm excited all day long 283 00:21:43,751 --> 00:21:47,863 'Cuz these words are good I'm strengthened all day long 284 00:21:47,983 --> 00:21:53,131 'Cuz these words are good all day my heart is 285 00:21:53,574 --> 00:21:57,345 thumping with joy. 286 00:21:57,465 --> 00:22:02,258 The words "I love you" 287 00:22:02,378 --> 00:22:05,897 are very good words 288 00:22:06,017 --> 00:22:14,569 I really like these very words 289 00:22:14,689 --> 00:22:20,687 Love you, I love you 290 00:22:34,858 --> 00:22:38,518 They're very good words. 291 00:22:42,818 --> 00:22:45,272 But you can't accept those words. 292 00:22:46,431 --> 00:22:48,647 Right? Go Mi Nam? 293 00:22:50,982 --> 00:22:53,138 I'm sorry, Jeremy. 294 00:22:55,895 --> 00:23:00,271 I can't say that I'm all right now. 295 00:23:03,220 --> 00:23:06,510 When this bus returns to its place, 296 00:23:09,237 --> 00:23:11,589 then I'll be all right. 297 00:23:10,635 --> 00:23:15,877 {\a6}Without a word, you made me know love 298 00:23:15,997 --> 00:23:21,122 {\a6}Without a word, you gave me your love 299 00:23:21,242 --> 00:23:27,159 {\a6}Made me fill myself with your every breath 300 00:23:27,279 --> 00:23:31,871 {\a6}then you ran away 301 00:23:31,080 --> 00:23:32,563 We're here. 302 00:23:32,066 --> 00:23:37,230 {\a6}Without a word, love left me 303 00:23:37,350 --> 00:23:42,533 {\a6}Without a word, love tossed me aside 304 00:23:39,371 --> 00:23:44,263 When we get off, I'll be the fun-loving Jeremy again. 305 00:23:42,686 --> 00:23:45,015 {\a6}Not knowing what to say 306 00:23:45,135 --> 00:23:47,579 Forget everything said on the bus. 307 00:23:45,254 --> 00:23:53,140 {\a6}my lips must have been surprised 308 00:23:48,689 --> 00:23:52,780 If you can't forget it, I can't go back to that place. 309 00:23:53,285 --> 00:23:58,568 {\a6}Without a word, tears are coming down 310 00:23:53,967 --> 00:23:55,706 All right? Go Mi Nam? 311 00:23:58,721 --> 00:24:04,160 {\a6}Without a word, my heart is breaking apart 312 00:24:03,150 --> 00:24:05,604 Go Mi Nam. Get off quickly. 313 00:24:05,724 --> 00:24:07,888 If you miss this, you'll have to ride around for another hour. 314 00:24:12,526 --> 00:24:17,604 {\a6}Without belief, I’m waiting for love 315 00:24:15,031 --> 00:24:17,266 Go Mi Nam, wanna go eat ice cream? 316 00:24:17,776 --> 00:24:22,508 {\a6}Without belief, I’m hurting for love 317 00:24:18,338 --> 00:24:22,110 Yes, Jeremy. I'll buy the ice cream. 318 00:24:22,951 --> 00:24:24,843 Let's go! 319 00:24:23,071 --> 00:24:28,011 {\a6}I became a fool after my soul left 320 00:24:27,298 --> 00:24:29,989 Yes, yes. I remember. Go Jae Hyun. 321 00:24:30,892 --> 00:24:34,336 Songwriter Go Jae Hyun was Mo Hwa Ran's boyfriend. 322 00:24:34,456 --> 00:24:37,457 There were rumors about them around our circles. 323 00:24:38,684 --> 00:24:41,360 What kind of person was Go Jae Hyun? 324 00:24:42,468 --> 00:24:45,059 He was a quiet and kind person. 325 00:24:45,822 --> 00:24:49,358 He was a bit too plain to be liked by someone like Mo Hwa Ran. 326 00:24:50,015 --> 00:24:54,362 In the end, Mo Hwa Ran met another man and they split up. 327 00:24:55,186 --> 00:24:57,521 I heard that Go Jae Hyun had children. 328 00:24:57,641 --> 00:24:58,953 Do you by chance know anything? 329 00:24:59,976 --> 00:25:04,152 Not sure about kids, but there was a woman he was seeing. 330 00:25:04,272 --> 00:25:07,407 It was around the time he was writing my song. 331 00:25:08,040 --> 00:25:11,432 She was preparing to be a singer. 332 00:25:11,552 --> 00:25:14,057 They were doing very well together. 333 00:25:14,177 --> 00:25:16,942 Then... the song "What Can I Do"... 334 00:25:17,062 --> 00:25:19,822 If he was writing it for Mo Hwa Ran, 335 00:25:19,942 --> 00:25:23,692 then he must have left that woman and started seeing Mo Hwa Ran again. 336 00:25:23,812 --> 00:25:27,084 Mo Hwa Ran was meddling. 337 00:25:28,427 --> 00:25:32,245 There are more than 1 or 2 men that Mo Hwa Ran was with. 338 00:25:32,995 --> 00:25:36,884 I had hoped that I would have something with Mo Hwa Ran also. 339 00:25:40,235 --> 00:25:42,144 I'll leave now. 340 00:25:42,264 --> 00:25:44,633 Thank you for your time. 341 00:25:44,753 --> 00:25:47,769 Fine. Tae Kyung, you go. 342 00:25:56,590 --> 00:25:58,967 That amazing love. 343 00:25:59,087 --> 00:26:02,308 Now that I hear from someone else, it sounds messy. 344 00:26:04,118 --> 00:26:06,879 Why did you want to see me again? 345 00:26:08,652 --> 00:26:10,884 I prepared a present for you. 346 00:26:11,004 --> 00:26:14,531 I was curious to see your reaction, so I called you here. 347 00:26:15,520 --> 00:26:17,105 Open it. 348 00:26:25,744 --> 00:26:28,526 This is woman's clothes. 349 00:26:29,477 --> 00:26:31,744 Yes. It's woman's clothes. 350 00:26:34,352 --> 00:26:36,721 I chose the right one, didn't I? 351 00:26:39,005 --> 00:26:41,443 - I'm... - Don't worry. 352 00:26:42,040 --> 00:26:45,023 It seems like you're pretending to be your oppa for a good reason. 353 00:26:45,143 --> 00:26:48,313 I don't want to make things difficult for you by revealing it. 354 00:26:48,433 --> 00:26:52,769 Either way, since you're Jae Hyun's child. 355 00:26:55,258 --> 00:26:57,064 Oppa will be returning soon. 356 00:26:57,184 --> 00:27:01,416 I'm sorry, but please act like you don't know until then. 357 00:27:01,961 --> 00:27:04,638 It seems like President Ahn doesn't know. 358 00:27:04,758 --> 00:27:07,365 Do the other members know about it? 359 00:27:08,882 --> 00:27:11,233 They didn't do anything wrong. 360 00:27:11,353 --> 00:27:13,655 It's something that I started alone. 361 00:27:16,433 --> 00:27:18,775 It sounds like you're saying they know. 362 00:27:21,576 --> 00:27:24,013 They knew and covered it up for you. 363 00:27:24,678 --> 00:27:27,286 Is that how close you are? 364 00:27:29,536 --> 00:27:31,854 You're doing something very dangerous. 365 00:27:36,900 --> 00:27:39,531 It's hard to explain to you, 366 00:27:39,651 --> 00:27:43,743 but Hwang Tae Kyung and I have a very special relationship. 367 00:27:46,248 --> 00:27:49,691 Make sure he doesn't face any problem by being entangled with you. 368 00:27:50,081 --> 00:27:52,280 Whatever happens, 369 00:27:52,706 --> 00:27:55,894 I'll make sure that it doesn't cause any harm to Hwang Tae Kyung. 370 00:27:57,087 --> 00:28:00,754 I'll never let him get hurt. 371 00:28:01,828 --> 00:28:03,704 You really care for him. 372 00:28:06,021 --> 00:28:08,101 From his point of view, 373 00:28:08,698 --> 00:28:12,022 it would have been better if he hadn't been mixed up with you. 374 00:28:19,014 --> 00:28:22,918 She does worry about him, as his mother. 375 00:28:25,083 --> 00:28:27,230 I can't say I know. 376 00:28:27,350 --> 00:28:29,407 It's become difficult, in the middle. 377 00:28:31,929 --> 00:28:33,627 [Hyung-nim, happy birthday!] 378 00:28:33,628 --> 00:28:37,260 [You're Mo Hwa Ran's fan, right? It's your birthday present!] 379 00:28:39,207 --> 00:28:42,765 I thought he was a fan, and was going to give this to him on his birthday. 380 00:28:44,764 --> 00:28:48,872 He looked so sad then, I couldn’t act like I knew. 381 00:28:50,228 --> 00:28:53,907 I feel like I'm deceiving Hyung-nim. It doesn't feel right. 382 00:29:17,911 --> 00:29:24,197 [What Can I Do?] 383 00:29:28,823 --> 00:29:31,277 It's already gotten this late. 384 00:29:34,204 --> 00:29:37,374 Why hasn't she called even once? 385 00:29:38,295 --> 00:29:41,790 Since I told her not to bother me, 386 00:29:41,910 --> 00:29:45,216 she must have waited for me all day long. 387 00:29:50,548 --> 00:29:52,576 Hello? 388 00:29:52,696 --> 00:29:55,696 Are you sleeping? 389 00:29:56,088 --> 00:29:58,235 I had so much going on today... 390 00:29:58,355 --> 00:29:59,837 that I was so tired... 391 00:30:01,542 --> 00:30:02,599 Fine. 392 00:30:02,719 --> 00:30:05,599 Keep sleeping, you sleepy head pig-rabbit! 393 00:30:06,622 --> 00:30:09,281 She can sleep on a day like today? 394 00:30:09,401 --> 00:30:12,008 It wouldn't be enough to make today into a national holiday and a huge celebration. 395 00:30:12,128 --> 00:30:14,019 She's tired?! 396 00:30:17,348 --> 00:30:19,700 Seems like she's going to keep sleeping. 397 00:30:22,786 --> 00:30:31,415 {\a6}You and me, I love you, my boy 398 00:30:31,535 --> 00:30:33,670 {\a6}uh Where did you come from 399 00:30:32,552 --> 00:30:36,431 Hyung-nim. If I see a movie right now, I might fall asleep. 400 00:30:38,263 --> 00:30:40,684 Do you think I called you to watch a movie together? 401 00:30:40,804 --> 00:30:44,942 I needed someone to escort me in the dark theater. That's why I called you. 402 00:30:45,062 --> 00:30:49,253 I don't need you Go Mi Nam. I just need your eyes! 403 00:30:49,373 --> 00:30:52,686 If you're that sleepy, just leave your eyes behind and go. 404 00:30:55,635 --> 00:30:57,597 Hyung-nim, I'll be your escort. 405 00:31:01,819 --> 00:31:03,507 Go Mi Nam's eyes, 406 00:31:03,933 --> 00:31:05,372 go ahead and escort. 407 00:31:05,126 --> 00:31:07,579 {\a6}Wonder if you know this heart of mine Kiss me 408 00:31:07,699 --> 00:31:11,759 {\a6}An angel has come down from the sky 409 00:31:11,638 --> 00:31:14,041 Follow me carefully, Hyung-nim. 410 00:31:16,674 --> 00:31:20,867 {\a6}Just like the angel come down from the sky 411 00:31:20,987 --> 00:31:25,231 {\a6}I'll love you forever 412 00:31:21,989 --> 00:31:22,994 What's this? 413 00:31:23,114 --> 00:31:24,444 I'm sorry. 414 00:31:25,402 --> 00:31:28,013 {\a6}ye You're my guardian angel 415 00:31:28,133 --> 00:31:30,179 {\a6}If I stand next to you, I'm an angel 416 00:31:30,299 --> 00:31:32,356 {\a6}I become a shy silly girl 417 00:31:32,357 --> 00:31:34,475 {\a6}A little girl who even tries grumbles 418 00:31:32,781 --> 00:31:34,879 Why don't you sit down here? 419 00:31:34,707 --> 00:31:39,271 {\a6}Every night when we part, the pretty serenade that you sing for me 420 00:31:39,391 --> 00:31:43,367 {\a6}Wonder if all this is a dream. Really don't want to go home tonight 421 00:31:41,174 --> 00:31:43,188 This is too close to the screen. 422 00:31:43,490 --> 00:31:45,796 Let's move to the back, Go Mi Nam's eyes. 423 00:31:43,797 --> 00:31:46,027 {\a6}You're so different from everyone else 424 00:31:46,147 --> 00:31:48,250 {\a6}We are so attracted to each other 425 00:31:48,370 --> 00:31:52,172 {\a6}I can't even listen to my friends What will I do? 426 00:31:52,292 --> 00:31:56,867 {\a6}I want to live the rest of my life with only you 427 00:31:54,481 --> 00:31:56,407 Then here? 428 00:31:56,527 --> 00:31:58,364 This is too far back. 429 00:31:58,484 --> 00:32:00,003 Let's go there. 430 00:32:01,181 --> 00:32:02,817 Hyung-nim. 431 00:32:02,937 --> 00:32:05,016 Can you see a little now? 432 00:32:07,454 --> 00:32:10,257 Go Mi Nam's eyes. Eyes can't talk. 433 00:32:10,377 --> 00:32:12,056 Stop blinking. 434 00:32:14,940 --> 00:32:19,121 {\a6}I'll love you forever 435 00:32:19,806 --> 00:32:21,920 {\a6}Our love will be forever like this 436 00:32:22,040 --> 00:32:24,118 {\a6}Promise you that it'll never grow old 437 00:32:24,238 --> 00:32:26,403 {\a6}When things are hard, I'll be a friend to you 438 00:32:26,523 --> 00:32:28,636 {\a6}Will be everything to you 439 00:32:28,756 --> 00:32:30,340 {\a6}I'm so happy this moment 440 00:32:30,460 --> 00:32:32,556 {\a6}I'm content with just you and me laughing like this 441 00:32:32,676 --> 00:32:34,815 {\a6}Yes you and me. Yes you and me. 442 00:32:34,935 --> 00:32:37,338 {\a6}We're in love right now, so very much 443 00:32:37,458 --> 00:32:41,532 {\a6}An angel has come down from the sky 444 00:32:41,652 --> 00:32:46,254 {\a6}Love has come down and filled my heart 445 00:32:46,374 --> 00:32:50,723 {\a6}Like the angel come down from the sky 446 00:32:50,843 --> 00:32:53,161 {\a6}I'll only love you forever 447 00:32:53,281 --> 00:32:55,274 {\a6}I only want to be with you forever 448 00:32:55,394 --> 00:33:02,778 {\a6}you and me, I love you, my boy 449 00:33:06,935 --> 00:33:10,566 I feel refreshed after sleeping soundly for 2 hours. 450 00:33:10,686 --> 00:33:12,697 Was the movie good? 451 00:33:13,550 --> 00:33:15,757 It wasn't bad. 452 00:33:18,098 --> 00:33:20,160 You can see the sky well, 453 00:33:20,280 --> 00:33:21,827 but can't see the stars. 454 00:33:23,504 --> 00:33:25,225 But you can see the city lights clearly. 455 00:33:26,810 --> 00:33:29,327 You might not know because you've never seen the stars, 456 00:33:29,447 --> 00:33:32,325 but it's not the same as the city lights. 457 00:33:32,445 --> 00:33:33,877 Go Mi Nam's eyes. 458 00:33:33,997 --> 00:33:36,996 Don't act conceited because you can see the stars. 459 00:33:38,104 --> 00:33:42,094 I'm sorry for acting conceited in front of someone who can't see the stars. 460 00:33:44,974 --> 00:33:48,728 Instead, I'll show a star that you also can see. 461 00:33:56,586 --> 00:33:58,257 It's a star. 462 00:33:59,740 --> 00:34:02,126 Even on my clothes, there are stars. 463 00:34:05,211 --> 00:34:07,342 This is a star also. 464 00:34:08,037 --> 00:34:11,463 I've already found you 3 stars. 465 00:34:11,974 --> 00:34:16,077 I'm so glad that I've seen stars due to you. 466 00:34:18,446 --> 00:34:19,919 Now that I think about it, 467 00:34:19,920 --> 00:34:23,887 there are a lot of stars around you even when it's not pitch dark. 468 00:34:26,560 --> 00:34:29,560 When my role as Go Mi Nam is over, and I go far away, 469 00:34:29,680 --> 00:34:33,583 I'll search for stars around me and think about you. 470 00:34:34,654 --> 00:34:35,855 You'll be far away? 471 00:34:37,262 --> 00:34:40,875 When Oppa returns, and everyone goes back to their place, 472 00:34:41,779 --> 00:34:45,408 it'd be best if I'm far away. 473 00:34:46,874 --> 00:34:48,800 Even if you find a lot of stars, 474 00:34:48,920 --> 00:34:53,270 I'll come to see you often to see how many stars you've collected. 475 00:34:54,262 --> 00:34:56,239 I'll expect to see a lot of stars. 476 00:34:55,983 --> 00:34:59,698 {\a6}Every day, lovely day 477 00:34:59,818 --> 00:35:03,488 {\a6}I'll whisper to you 478 00:35:03,608 --> 00:35:12,111 {\a6}I'll give you a love sweeter than candy 479 00:35:12,988 --> 00:35:19,534 But I won't be able to take the star that I like the most. 480 00:35:19,654 --> 00:35:22,227 I'll miss it a lot. 481 00:35:26,280 --> 00:35:27,652 Go Mi Nam. 482 00:35:29,194 --> 00:35:31,939 Should I show you some stars right now? 483 00:35:43,127 --> 00:35:46,672 If I hit you with this, you'll see about 5 of them. 484 00:35:46,792 --> 00:35:48,649 Why don't you try it once? 485 00:35:49,382 --> 00:35:52,689 You're really going to hit me? 486 00:35:54,379 --> 00:35:58,112 {\a6}I wanna love you, I wanna need you 487 00:35:58,232 --> 00:36:02,053 {\a6}Can you feel my heart? 488 00:36:02,173 --> 00:36:08,599 {\a6}Come to me, come a little closer 489 00:36:08,719 --> 00:36:10,935 Don't make the pig nose. 490 00:36:11,617 --> 00:36:15,315 {\a6}Every day, lovely day 491 00:36:15,435 --> 00:36:19,057 {\a6}I'll whisper to you 492 00:36:19,177 --> 00:36:22,862 {\a6}Lalalala lalalala 493 00:36:22,982 --> 00:36:26,593 {\a6}I'll give you happiness everyday 494 00:36:26,713 --> 00:36:36,088 {\a6}I'll give you a love sweeter than candy 495 00:36:54,457 --> 00:36:57,131 I can't just leave these 2 like this. 496 00:36:58,284 --> 00:37:04,165 I should tell him that she's the daughter of the man I loved. 497 00:37:09,330 --> 00:37:12,125 Which one will be good for Tae Kyung oppa? 498 00:37:12,807 --> 00:37:14,563 You guys pick. 499 00:37:14,683 --> 00:37:16,949 Oh. This one, this one. 500 00:37:18,013 --> 00:37:20,675 This one is so pretty. 501 00:37:21,817 --> 00:37:24,476 We saw Tae Kyung oppa at the airport. 502 00:37:24,596 --> 00:37:27,406 And heard Jeremy oppa's song on the radio. 503 00:37:27,526 --> 00:37:29,312 I even got allowance from my mom. 504 00:37:29,432 --> 00:37:32,295 Yesterday was really an awesome day. 505 00:37:32,415 --> 00:37:34,596 But when Jeremy oppa was singing, 506 00:37:34,716 --> 00:37:37,740 he seemed like he was palpitating. Didn't it seem weird? 507 00:37:38,030 --> 00:37:42,189 Perhaps, do you think Jeremy oppa has a girl he likes? 508 00:37:42,309 --> 00:37:44,678 Don't say such rotten things. 509 00:37:45,724 --> 00:37:47,785 Tae Kyung oppa, 510 00:37:47,905 --> 00:37:49,388 Shin Woo oppa. 511 00:37:49,508 --> 00:37:51,724 Not Jeremy oppa! 512 00:37:51,844 --> 00:37:54,519 Not everyone can go out of stock! 513 00:37:54,639 --> 00:37:58,439 Who do you think Shin Woo oppa's girlfriend is? 514 00:37:58,559 --> 00:38:00,980 Can she be a normal girl like us? 515 00:38:03,059 --> 00:38:04,930 Can she be prettier than me? 516 00:38:05,050 --> 00:38:07,266 We're done, Jolie. 517 00:38:07,386 --> 00:38:09,550 Just like you said, when Jolie shakes herself, 518 00:38:09,670 --> 00:38:11,169 it seems like there's a downpour. 519 00:38:11,289 --> 00:38:12,310 Told you. 520 00:38:12,430 --> 00:38:15,779 It's a good thing you listened to me and wore the rain jacket in preparation. 521 00:38:15,899 --> 00:38:18,472 I'll go bring Jolie's brush. 522 00:38:19,538 --> 00:38:22,402 Jolie, we're done. Come here. 523 00:38:29,775 --> 00:38:32,571 It didn't rain in Busan. 524 00:38:32,691 --> 00:38:34,101 Did it rain in Seoul? 525 00:38:35,878 --> 00:38:40,952 - I was helping Jeremy give Jolie a bath. - Jolie. You like it... 526 00:38:41,841 --> 00:38:43,648 It seems like you're almost done. 527 00:38:43,768 --> 00:38:47,163 Stop helping Jeremy, and come help me. 528 00:38:53,112 --> 00:38:54,919 Mi Nam. 529 00:38:56,906 --> 00:38:59,071 Now you're going to reject my request for help? 530 00:38:59,191 --> 00:39:00,942 After rejecting my heart? 531 00:39:03,844 --> 00:39:05,422 You're sorry, right? 532 00:39:05,542 --> 00:39:08,870 Then don't reject it, and come help. 533 00:39:26,686 --> 00:39:29,090 What should I help with? 534 00:39:30,027 --> 00:39:33,002 First, take a look at this. 535 00:39:40,163 --> 00:39:43,913 My mother gave me this to give you. 536 00:39:44,033 --> 00:39:47,407 I couldn't explain everything in full detail, 537 00:39:47,527 --> 00:39:49,702 so I brought it here with me. 538 00:39:50,214 --> 00:39:54,816 She said she'd always wanted to give this to my girlfriend. 539 00:39:55,583 --> 00:39:59,085 I wanted you to see my mother's heart. 540 00:39:59,512 --> 00:40:02,290 I don't expect you to accept it. 541 00:40:06,100 --> 00:40:10,234 I'm sorry to Shin Woo hyung's mother as well. 542 00:40:11,717 --> 00:40:13,830 From the start, you were being burdensome. 543 00:40:13,950 --> 00:40:15,245 But what are you gonna do? 544 00:40:15,365 --> 00:40:19,575 From now on, I'm going to be a big burden to you as well. 545 00:40:20,172 --> 00:40:24,925 Until now, I've been a good hyung to you without you noticing. 546 00:40:25,592 --> 00:40:26,796 But from now on, 547 00:40:26,797 --> 00:40:30,220 I'm going to be a burdensome man you'll have to notice. 548 00:40:31,229 --> 00:40:34,979 Oh. Your eyes have become nervous looking at me. 549 00:40:35,649 --> 00:40:37,763 That'll bring us closer. 550 00:40:38,240 --> 00:40:42,825 You and I didn't have enough tension as hyung and dongsaeng. 551 00:40:42,945 --> 00:40:45,552 That's why we didn't make any progress. 552 00:40:45,672 --> 00:40:49,294 Go Mi Nam. Keep looking at me with those cautious eyes, 553 00:40:49,414 --> 00:40:52,891 see how well I'll do, see how foolish I'll become. 554 00:40:53,011 --> 00:40:55,328 Keep looking at me nervously. 555 00:40:56,780 --> 00:40:58,502 Shin Woo hyung. 556 00:40:58,622 --> 00:41:00,613 Please don't do anything foolish because of me. 557 00:41:00,733 --> 00:41:03,786 Oh? Now you're worrying about me. 558 00:41:03,906 --> 00:41:08,013 Yes. Just like that, keep turning to me once or twice. 559 00:41:11,615 --> 00:41:14,904 I can't look at you, Shin Woo hyung. 560 00:41:24,008 --> 00:41:29,963 Until now, I've been taking a step back to comfort you. 561 00:41:31,617 --> 00:41:36,100 But from now on, I'm going to take a step forward to comfort me. 562 00:41:37,753 --> 00:41:40,054 Go Mi Nam. 563 00:41:40,174 --> 00:41:42,867 For Go Mi Nam's single album success! 564 00:41:42,987 --> 00:41:46,548 One step. Two Step. Let's go! 565 00:41:46,668 --> 00:41:49,088 The showcase d-day has been settled. 566 00:41:49,208 --> 00:41:50,998 Let's go! Jackpot! 567 00:41:51,118 --> 00:41:52,140 Jackpot! 568 00:41:52,260 --> 00:41:54,902 Jackpot, jackpot... 569 00:42:00,271 --> 00:42:03,152 Everyone, attention, attention. 570 00:42:03,272 --> 00:42:07,328 The day for the real Mi Nam's return has been set. 571 00:42:09,415 --> 00:42:13,795 Mi Nam will be back a day before the showcase. 572 00:42:16,130 --> 00:42:19,330 This is really here. 573 00:42:21,445 --> 00:42:23,008 How is the real Mi Nam? 574 00:42:23,128 --> 00:42:25,247 The real Mi Nam? 575 00:42:25,690 --> 00:42:26,389 Well... 576 00:42:26,509 --> 00:42:28,759 Their faces are the same, 577 00:42:28,879 --> 00:42:30,941 but they're really different. 578 00:42:31,469 --> 00:42:33,464 Tae Kyung's charisma, 579 00:42:33,584 --> 00:42:35,321 Shin Woo's gentleness, 580 00:42:35,441 --> 00:42:37,401 and even Jeremy's brightness. 581 00:42:37,521 --> 00:42:39,822 He has all of it. 582 00:42:42,140 --> 00:42:43,282 You guys... 583 00:42:43,402 --> 00:42:47,060 when he gets back, you should get a little nervous. 584 00:42:51,374 --> 00:42:53,352 Mi Nam is 585 00:42:53,472 --> 00:42:56,149 coming back. 586 00:43:14,846 --> 00:43:15,988 Mr. Go. 587 00:43:16,108 --> 00:43:18,067 Your current condition is perfect. 588 00:43:18,187 --> 00:43:21,101 It looks like you may return to Korea now. 589 00:43:22,339 --> 00:43:24,994 Even thought it's hard and lonely, 590 00:43:25,114 --> 00:43:28,640 it's only practice. 591 00:43:29,749 --> 00:43:32,749 I won't fall down. 592 00:43:32,869 --> 00:43:37,180 I don't have any problems. 593 00:43:37,300 --> 00:43:40,556 Your recording is now complete. 594 00:43:41,391 --> 00:43:43,505 Oh. A perfect 100! 595 00:43:43,625 --> 00:43:46,959 Oh. A 100! 596 00:43:47,079 --> 00:43:50,112 A 100 for Ma Hoon Ee! 597 00:43:50,232 --> 00:43:51,271 Check this song! 598 00:43:51,391 --> 00:43:53,573 For the one who's preserved well until now, for that great Ma Hoon Ee, 599 00:43:53,693 --> 00:43:55,891 a congratulatory song. 600 00:43:56,011 --> 00:43:58,227 - Did you put it on the blog? - It's now up. 601 00:43:58,347 --> 00:44:00,494 It's all good now. 602 00:44:00,614 --> 00:44:03,835 - The Mi Nam in America will be returning. - Yeah! 603 00:44:03,955 --> 00:44:07,432 - The Mi Nam here will work out well with Tae Kyung. - Yeah! 604 00:44:07,552 --> 00:44:10,296 Everybody go! 605 00:44:11,216 --> 00:44:13,910 What? With Tae Kyung? 606 00:44:14,805 --> 00:44:16,782 What are you saying? 607 00:44:24,010 --> 00:44:27,860 - What are you saying? - That's what Hoon Ee said. 608 00:44:27,980 --> 00:44:30,758 You and Tae Kyung is fake. 609 00:44:30,878 --> 00:44:33,440 And that Go Mi Nam is for real. 610 00:44:33,560 --> 00:44:36,611 What's for real? 611 00:44:36,731 --> 00:44:38,333 It's not true, right? 612 00:44:38,453 --> 00:44:39,867 I don't believe it either. 613 00:44:39,987 --> 00:44:42,869 How can Tae Kyung leave you behind and like Mi Nam instead? 614 00:44:42,989 --> 00:44:45,032 - Does that make sense? - Heyi... 615 00:44:45,152 --> 00:44:47,879 How can I be fake and Go Mi Nam be the real thing? 616 00:44:48,038 --> 00:44:49,319 Does it make sense that he'll leave someone like me 617 00:44:49,320 --> 00:44:50,871 and have the real thing with Go Mi Nam? 618 00:44:54,016 --> 00:44:56,846 How is it not me and it's Go Mi Nam? 619 00:44:59,334 --> 00:45:01,584 I really dislike Go Mi Nam. 620 00:45:01,704 --> 00:45:04,141 She's so wretched! 621 00:45:06,117 --> 00:45:08,043 I want to be a man too. 622 00:45:08,537 --> 00:45:10,827 I'll cut my hair off and be a man. 623 00:45:11,610 --> 00:45:13,690 Calm down. 624 00:45:25,937 --> 00:45:27,727 This is the star you found today? 625 00:45:27,847 --> 00:45:28,660 Yes. 626 00:45:28,780 --> 00:45:31,530 I found that star while drinking a beverage. 627 00:45:31,650 --> 00:45:34,496 And that was on President Ahn's clothes. 628 00:45:34,616 --> 00:45:38,834 And that one was on the tomato that Manager Ma was eating. 629 00:45:39,672 --> 00:45:42,144 You only had 3 today. 630 00:45:42,264 --> 00:45:45,315 You really didn't think about it much. 631 00:45:45,860 --> 00:45:50,657 But now my favorite star is rising up with me. 632 00:45:54,526 --> 00:45:57,219 These days, it rises every day. 633 00:45:57,339 --> 00:46:00,918 Ah... the great one that you always boasted about. 634 00:46:01,038 --> 00:46:02,452 Where is that one? 635 00:46:02,572 --> 00:46:04,906 Hyung-nim, you can't see stars. 636 00:46:05,026 --> 00:46:06,935 You don't have to know. 637 00:46:07,818 --> 00:46:10,000 Because you get to boast about stars, 638 00:46:10,120 --> 00:46:12,744 I got myself a highly effective telescope. 639 00:46:12,864 --> 00:46:15,915 If I use that, I can see everything. 640 00:46:16,768 --> 00:46:18,489 You got something like that? 641 00:46:18,609 --> 00:46:19,717 That's right. 642 00:46:19,837 --> 00:46:22,398 We'll see how great those stars you boast about are. 643 00:46:22,518 --> 00:46:23,903 I'll be watching it with you tonight. 644 00:46:24,955 --> 00:46:26,097 Go Mi Nam. 645 00:46:26,217 --> 00:46:29,284 Tonight, it a fan meeting with the stars. 646 00:46:30,875 --> 00:46:31,693 Yes. 647 00:46:31,813 --> 00:46:33,822 Then I'll see you later. 648 00:46:39,297 --> 00:46:42,399 What if we can't see the stars because of the weather? 649 00:46:43,439 --> 00:46:44,530 It's fine. 650 00:46:44,650 --> 00:46:46,830 It doesn't matter about this or that star, 651 00:46:46,950 --> 00:46:49,064 since her favorite star is me. 652 00:46:49,184 --> 00:46:51,623 It's not possible for Go Mi Nam to not see me. 653 00:47:00,631 --> 00:47:02,403 This is in lieu of me. 654 00:47:10,132 --> 00:47:13,013 It's a secret that the star is him. 655 00:47:13,422 --> 00:47:15,921 What can I tell him? 656 00:47:16,961 --> 00:47:18,449 - Go Mi Nam. - Yes. 657 00:47:18,569 --> 00:47:20,579 I'm going to meet the producer, let's go together. 658 00:47:20,699 --> 00:47:22,778 He has to consult with us about your showcase. 659 00:47:22,898 --> 00:47:24,614 Yes. 660 00:47:27,853 --> 00:47:29,489 Oh, you've come. 661 00:47:30,478 --> 00:47:32,779 Oh, it's "What Can I Do" 662 00:47:32,899 --> 00:47:33,990 Tae Kyung is finished with it? 663 00:47:34,110 --> 00:47:36,513 Yes. I sent a CD to Mo Hwa Ran also. 664 00:47:37,416 --> 00:47:40,774 We just need to schedule a recording time with Mo Hwa Ran. 665 00:47:45,838 --> 00:47:50,474 This is my dad's song that Hyung-nim remade. 666 00:48:00,684 --> 00:48:04,093 I'll have to tell him about Dad tonight. 667 00:48:07,473 --> 00:48:09,982 Oh, it's a star. 668 00:48:14,260 --> 00:48:20,209 The songwriter Go Jae Hyun, didn't have just any relationship with Mo Hwa Ran. 669 00:48:20,329 --> 00:48:21,760 That's right. 670 00:48:21,880 --> 00:48:23,445 I noticed before. 671 00:48:23,565 --> 00:48:25,320 She was dating the songwriter? 672 00:48:25,440 --> 00:48:29,820 They dated so long that everyone knew about it. 673 00:48:31,406 --> 00:48:35,343 That's why Mo Hwa Ran was so hung up on this song. 674 00:48:35,463 --> 00:48:37,081 Tae Kyung really didn't want to do it, 675 00:48:37,201 --> 00:48:41,412 but Mo Hwa Ran pressed so hard that he did it begrudgingly. 676 00:48:44,478 --> 00:48:46,404 Are you OK? Huh? 677 00:48:46,524 --> 00:48:47,972 It's shattered. 678 00:48:48,092 --> 00:48:49,881 You're not hurt? 679 00:48:53,494 --> 00:48:54,592 What? 680 00:48:55,679 --> 00:48:57,486 How did you... 681 00:48:57,606 --> 00:49:00,742 How did you find out about that? 682 00:49:01,218 --> 00:49:03,387 Did Mo Hwa Ran tell you? 683 00:49:04,808 --> 00:49:08,532 Then it's true? 684 00:49:09,961 --> 00:49:12,865 Um... Mi Nam, 685 00:49:13,183 --> 00:49:16,115 the reason why I didn't tell you... 686 00:49:17,534 --> 00:49:22,119 I didn't want you to get hurt. That's why I didn't say anything. 687 00:49:22,239 --> 00:49:29,422 If you knew that your dad left your mom, because of Mo Hwa Ran, 688 00:49:29,542 --> 00:49:31,369 I thought you'd get upset. 689 00:49:31,489 --> 00:49:33,585 That's why I didn't tell you. 690 00:49:33,705 --> 00:49:35,085 What? 691 00:49:35,205 --> 00:49:37,216 Uhm... 692 00:49:37,336 --> 00:49:41,801 You were looking so hard for your mom. 693 00:49:42,575 --> 00:49:49,547 And if you knew that she was cast side, and died alone while having you guys, 694 00:49:49,990 --> 00:49:54,492 then I thought you would even hate you dad. 695 00:49:54,985 --> 00:49:58,105 That's why I didn't say anything. 696 00:49:59,836 --> 00:50:03,887 My mother was left behind 697 00:50:05,700 --> 00:50:07,916 and died alone? 698 00:50:09,842 --> 00:50:11,580 Was that not it? 699 00:50:13,325 --> 00:50:14,978 Mi Nam... 700 00:50:15,473 --> 00:50:17,382 Are you OK? 701 00:50:19,086 --> 00:50:21,711 She said they were just friends. 702 00:50:22,206 --> 00:50:24,923 She said they didn't have a relationship. 703 00:50:25,661 --> 00:50:27,126 I'm going to go ask her again. 704 00:50:27,246 --> 00:50:30,574 Oh! Mi... Mi Nam... 705 00:50:30,694 --> 00:50:32,517 Did I just tell him? 706 00:50:32,637 --> 00:50:34,995 Our Mi Nam... what am I gonna do? Mi Nam! 707 00:50:46,937 --> 00:50:49,749 This isn't yours. 708 00:51:04,884 --> 00:51:08,344 Can we see the stars or not? 709 00:51:08,464 --> 00:51:11,361 I can't check until Go Mi Nam gets here. 710 00:51:11,481 --> 00:51:13,952 Hurry up, Go Mi Nam. 711 00:51:33,083 --> 00:51:36,365 He wants to meet you right now. Will you be all right? 712 00:51:42,032 --> 00:51:44,213 Sure, I'll meet him. 713 00:51:44,861 --> 00:51:47,401 Tell him to wait a moment. 714 00:52:04,365 --> 00:52:06,930 I should call Tae Kyung over, 715 00:52:07,569 --> 00:52:10,228 and just tell them everything. 716 00:52:23,114 --> 00:52:24,151 Go Mi Nam. 717 00:52:24,271 --> 00:52:27,509 How come you're not answering your phone and not coming home? 718 00:52:28,617 --> 00:52:30,843 Did something happen? 719 00:52:37,644 --> 00:52:38,531 Yes. 720 00:52:38,651 --> 00:52:43,384 I'm going to meet that man's child right now. 721 00:52:43,708 --> 00:52:44,732 You come too. 722 00:52:46,026 --> 00:52:47,941 I'm not interested. 723 00:52:48,061 --> 00:52:50,873 You can become a mom to that kid or not. 724 00:52:50,993 --> 00:52:52,884 Don't get me involved. 725 00:52:53,004 --> 00:52:54,572 I'm hanging up. 726 00:52:54,692 --> 00:52:57,299 You know the kid too. 727 00:52:59,370 --> 00:53:01,620 I said you know the kid too. 728 00:53:02,406 --> 00:53:06,224 Before getting you involved in a mess, I want you to confirm it also. 729 00:53:08,116 --> 00:53:10,571 Who is this person I know? 730 00:53:11,184 --> 00:53:13,879 It's a girl named Go Mi Nyu. 731 00:53:16,809 --> 00:53:18,531 Come and see. 732 00:54:07,454 --> 00:54:09,932 That can't be. It can't be her. 733 00:54:22,215 --> 00:54:23,937 Is this person... 734 00:54:24,057 --> 00:54:26,034 really Go Mi Nam's father? 735 00:54:36,541 --> 00:54:38,705 What's this? 736 00:54:40,103 --> 00:54:42,455 Hyung-nim, happy birthday! 737 00:54:42,575 --> 00:54:44,122 You're Mo Hwa Ran's fan. Right? 738 00:54:44,242 --> 00:54:45,963 It's your birthday present! 739 00:54:57,919 --> 00:55:03,032 You said you were just friends with my father. 740 00:55:03,880 --> 00:55:05,875 That's right, isn't it? 741 00:55:07,511 --> 00:55:10,307 Please let me know that's true without a doubt. 742 00:55:12,727 --> 00:55:15,363 I was going to let you just believe that. 743 00:55:15,772 --> 00:55:18,431 But aren't you here after finding out everything? 744 00:55:20,869 --> 00:55:24,791 Please... tell me it's not true. 745 00:55:29,338 --> 00:55:31,537 We were not just friends. 746 00:55:32,543 --> 00:55:35,833 We couldn't ever forget each other and held onto each other. 747 00:55:35,953 --> 00:55:38,458 That's how much we loved each other. 748 00:55:57,141 --> 00:55:59,425 You loved each other so much, 749 00:55:59,848 --> 00:56:02,285 that my dad left my mom, 750 00:56:03,325 --> 00:56:05,865 and you... 751 00:56:07,416 --> 00:56:10,228 left Hwang Tae Kyung? 752 00:56:12,590 --> 00:56:14,141 You... 753 00:56:15,045 --> 00:56:18,062 You knew that Tae Kyung was my son? 754 00:56:19,306 --> 00:56:26,807 I know that you've left and hurt the person you should have kept most preciously. 755 00:56:28,657 --> 00:56:34,183 I can't believe that a person like that can love. 756 00:56:37,554 --> 00:56:40,077 That's not true love. 757 00:56:45,807 --> 00:56:48,552 You're saying the same thing as your mom. 758 00:56:49,523 --> 00:56:51,398 She ignored me 759 00:56:51,944 --> 00:56:55,285 and didn't believe that your dad would come back to me. 760 00:57:00,578 --> 00:57:02,418 She probably couldn't believe you, 761 00:57:03,867 --> 00:57:07,966 because you left people recklessly and treated others recklessly. 762 00:57:09,354 --> 00:57:11,808 And I don't believe it either. 763 00:57:13,053 --> 00:57:18,422 It's not possible that my father would have loved someone like that. 764 00:57:25,812 --> 00:57:28,641 You can't believe it even though the proof is right here? 765 00:57:32,819 --> 00:57:35,257 This song that Tae Kyung remade, 766 00:57:35,768 --> 00:57:38,990 it's the song that your father wrote, asking me to come back to him. 767 00:57:39,808 --> 00:57:42,537 Your dad wrote it and I sang it. 768 00:57:43,711 --> 00:57:46,166 That's why you mom acknowledged it and left. 769 00:57:48,262 --> 00:57:49,967 It's a lie. 770 00:57:51,255 --> 00:57:53,727 - It's a lie. - Everyone acknowledges it. 771 00:57:57,374 --> 00:57:58,823 Why? 772 00:57:59,266 --> 00:58:01,298 Why do you persist on saying it's not true? 773 00:58:04,312 --> 00:58:08,946 My son Tae Kyung didn't understand it, but acknowledged it. 774 00:58:10,120 --> 00:58:12,354 That's why he decided to remake the song. 775 00:58:15,592 --> 00:58:18,074 I said I met you when you were young. 776 00:58:19,498 --> 00:58:21,902 If your father didn't pass away so early, 777 00:58:22,328 --> 00:58:24,282 I could have become your mom. 778 00:58:25,397 --> 00:58:26,636 Tae Kyung knows that too. 779 00:58:31,210 --> 00:58:33,738 I thought about compensating you with money. 780 00:58:35,460 --> 00:58:37,554 You didn't hear that from your aunt? 781 00:58:38,784 --> 00:58:40,045 Compensation? 782 00:58:40,165 --> 00:58:44,298 Tae Kyung knows that I was going to be good to you. 783 00:58:45,228 --> 00:58:47,370 I told him everything. 784 00:58:48,006 --> 00:58:54,394 But you haven't told Tae Kyung that you were Jae Hyun's daughter. Right? 785 00:58:56,929 --> 00:58:59,986 Did you tell him that you knew he was my son? 786 00:59:03,747 --> 00:59:05,707 If you didn't tell him that, 787 00:59:06,101 --> 00:59:10,466 then you must not have told him that I knew you were a girl. 788 00:59:11,743 --> 00:59:14,522 I did not tell him to deceive him. 789 00:59:16,627 --> 00:59:19,065 Why don't you say that to him? 790 00:59:19,934 --> 00:59:22,201 Let's see if he believes you. 791 00:59:50,154 --> 00:59:55,645 This girl is the daughter of the man that your mom loved. 792 01:00:04,437 --> 01:00:06,926 She said she wasn't trying to deceive you. 793 01:00:23,693 --> 01:00:24,928 You... 794 01:00:25,721 --> 01:00:29,522 Was the reason you tried to deny everything until the end because of my son? 795 01:00:32,662 --> 01:00:35,322 Now there's no reason not to acknowledge. 796 01:00:36,259 --> 01:00:38,202 Now just like your mom, 797 01:00:38,833 --> 01:00:41,896 acknowledge it and give up. 798 01:00:57,161 --> 01:01:02,378 Kang Shin Woo's girlfriend is Go Mi Nam's twin sister. 799 01:01:06,181 --> 01:01:08,056 Go Mi Nam. 800 01:01:08,550 --> 01:01:10,883 There's something weird about Go Mi nam. 801 01:01:11,874 --> 01:01:15,335 When I put Go Mi Nam anywhere, something doesn't fit. 802 01:01:15,946 --> 01:01:21,335 This day, Go Mi Nam didn't give an interview and disappeared. 803 01:01:22,083 --> 01:01:29,066 And this day, Go Mi Nam didn't come to the press conference. 804 01:01:30,757 --> 01:01:34,643 And this day, Go Mi Nam didn't show up at all. 805 01:01:35,823 --> 01:01:40,971 Whenever Go Mi Nyu is present, there is no Go Mi Nam. 806 01:01:41,091 --> 01:01:42,864 The two of them are twins. 807 01:01:43,647 --> 01:01:46,115 Twins that look exactly the same... 808 01:01:47,645 --> 01:01:49,050 Twins! 809 01:01:54,599 --> 01:01:56,543 Twins... 810 01:02:01,537 --> 01:02:04,861 I don't want to get involved with A.N.JELL anymore. 811 01:02:04,981 --> 01:02:07,504 You go ask about them about their own business. 812 01:02:07,624 --> 01:02:10,640 If you tell me everything honestly, 813 01:02:11,612 --> 01:02:14,492 I can keep you out. 814 01:02:15,146 --> 01:02:16,714 What? 815 01:02:17,226 --> 01:02:21,896 Go Mi Nam and Go Mi Nyu are the same person. 816 01:02:22,493 --> 01:02:25,271 Is it a man or a woman? 817 01:02:30,179 --> 01:02:36,022 Shin Woo, I got a call from Reporter Kim that he'll push back your article. 818 01:02:36,430 --> 01:02:37,538 Why? 819 01:02:37,658 --> 01:02:39,276 He's the one who wanted to do the special issue quickly. 820 01:02:39,396 --> 01:02:41,339 Why is he pushing it back? 821 01:02:42,362 --> 01:02:43,776 That's... 822 01:02:43,896 --> 01:02:46,371 He said he wants to interview Mi Nam and his sister together 823 01:02:46,372 --> 01:02:48,252 before releasing the article. 824 01:02:48,610 --> 01:02:50,315 He's a little... 825 01:02:51,048 --> 01:02:53,298 You try to arrange it well. 826 01:02:56,178 --> 01:02:57,467 Yes. 827 01:03:02,389 --> 01:03:03,925 You cannot be connected... 828 01:03:04,605 --> 01:03:06,122 She's not picking up. 829 01:03:06,242 --> 01:03:08,833 We need to come up with a plan. 830 01:03:16,401 --> 01:03:18,549 Hyung-nim. 831 01:03:24,106 --> 01:03:27,191 Please listen to what I have to say. 832 01:03:28,831 --> 01:03:30,774 I'll ask you. 833 01:03:31,422 --> 01:03:33,843 When did you know about my mother? 834 01:03:37,831 --> 01:03:39,966 I knew on your birthday. 835 01:03:43,098 --> 01:03:45,178 Since then? 836 01:03:46,695 --> 01:03:48,232 I see... 837 01:03:48,624 --> 01:03:53,142 that's why you were always around when things were complicated with my mother. 838 01:03:55,743 --> 01:03:59,221 When did you know that the song I was writing was your father's? 839 01:04:01,471 --> 01:04:03,952 A little while ago. 840 01:04:04,276 --> 01:04:06,901 Were you meeting with my mom since then? 841 01:04:08,886 --> 01:04:10,625 Yes. 842 01:04:12,960 --> 01:04:17,671 My mother said she loved your father so much 843 01:04:18,540 --> 01:04:21,483 that she left me and wanted to become your mom. 844 01:04:21,603 --> 01:04:23,427 Did you hear that? 845 01:04:24,654 --> 01:04:26,187 I heard it today. I... 846 01:04:26,307 --> 01:04:28,949 I heard you were so close that she would bake you cookies. 847 01:04:29,069 --> 01:04:31,063 Do you remember that? 848 01:04:35,834 --> 01:04:38,135 You two can get close together from now on. 849 01:04:38,255 --> 01:04:40,726 But don't get me involved. 850 01:04:43,566 --> 01:04:45,850 Please listen to what I have to say. 851 01:04:50,231 --> 01:04:52,379 Don't stay where I can see you. 852 01:04:52,685 --> 01:04:54,832 I don't want to see you. 853 01:05:19,625 --> 01:05:21,824 {\a6}What can I do? 854 01:05:21,944 --> 01:05:26,042 {\a6}I only can gaze at you 855 01:05:26,162 --> 01:05:33,140 {\a6}I can't even bring up a small hello 856 01:05:33,260 --> 01:05:40,660 {\a6}My hand is cold even when you hold them 857 01:05:40,780 --> 01:05:47,720 {\a6}but I need to stop sending you away 858 01:05:47,840 --> 01:05:49,970 {\a6}What can I do? 859 01:05:50,090 --> 01:05:54,338 {\a6}you're getting further from me 860 01:05:54,458 --> 01:06:00,985 {\a6}My heart is only being filled with tears 861 01:06:01,481 --> 01:06:08,513 {\a6}Even though I try to hide it I can't make it stop 862 01:06:08,633 --> 01:06:15,463 {\a6}What can I do with this heart that I can't stop? 863 01:06:15,583 --> 01:06:22,563 {\a6}Don't forget the memories of loving me 864 01:06:22,683 --> 01:06:29,646 {\a6}Even when you meet someone else who makes you laugh 865 01:06:24,954 --> 01:06:27,988 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 866 01:06:28,090 --> 01:06:31,107 Main Translator: dw4p Spot Translator: meju 867 01:06:29,766 --> 01:06:38,132 {\a6}It's a relief that this painful breakup is still with you 868 01:06:31,227 --> 01:06:34,234 Timer: hitomi83 Editor/QC: snoopyvkd 869 01:06:34,349 --> 01:06:38,141 Coordinators: mily2, ay_link 870 01:06:38,261 --> 01:06:41,055 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 871 01:06:41,175 --> 01:06:42,886 Preview: Will it Snow for Christmas? 872 01:06:43,806 --> 01:06:45,306 I said I like you. 873 01:06:45,426 --> 01:06:46,806 Just as you like me, 874 01:06:46,926 --> 01:06:48,707 I like you too. 875 01:06:48,827 --> 01:06:49,968 I don't like you. 876 01:06:50,088 --> 01:06:52,542 Just like my mom who only flirts with men... 877 01:06:52,662 --> 01:06:57,164 You were watching to see how messed up I would be at a young age. 878 01:06:57,284 --> 01:07:00,078 How I would be messed up because of Han Joon Sae. 879 01:07:00,198 --> 01:07:03,257 If you can't take responsibility until the end, don't try to hold onto me. 880 01:07:04,115 --> 01:07:05,854 Han Ji Won, you really don't know me? 881 01:07:05,974 --> 01:07:09,788 Whether I have to give up my life or beg, I'll do whatever I can to hold onto him. 882 01:07:11,341 --> 01:07:16,608 {\a6}Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 883 01:07:13,710 --> 01:07:15,949 [Will it snow for Christmas? First episode to air on 12/2.]